From Biblical Hebrew to Mandarin Chinese
Two news items on biblical translation:
In 2004, the Westminster Hebrew Institute was approached by the Asia Bible Society (ABS) for technical assistance with a new Bible translation into Mandarin Chinese. Over the summer, Institute personnel visited ABS headquarters in the Far East and met with the Old Testament project managers and key translators. In addition to providing its Hebrew Morphology database to ABS, the Institute has agreed to provide technical assistance to the computational linguists at ABS, who are currently engaged in “mapping” the morphological and syntactic features of Biblical Hebrew to Chinese. The Institute will also offer translation and exegetical guidance to the editorial committee throughout the project.
The Westminster Hebrew Institute, founded in 1986, applies computing and related technology to the study and teaching of the Hebrew Bible and language.