Caveat Translator
Darrin Matter makes this confession in the latest Chimes about a recent Spanish assignment:
This was a tough reading. ... Half of the words were ones we’d never seen before, and contrary to what our professor would say, understanding all of them was essential to understanding the story. Needless to say, I needed some help … an online Spanish translator.
Posted by Nathan Bierma on 04/30 at 12:17 PM
Next entry: On Language 5/5: A dictionary in the palm of your hand
Previous entry: On Language 4/27: Q&A's about teeth, guts, and Kleenex
